viernes, 16 de abril de 2010

Controversia por el himno peruano

El ex-congresista Villanueva Núñez quiso cambiar una estrofa del himno nacional


Para recuperar su democracia, en la reciente historia del país, los peruanos blandieron sus símbolos patrios como arma contundente.

Junto a la bandera, lavada sin cesar, casi exorcizada del poder corrupto, el himno nacional, resonó mil veces, con voz multitudinaria, alta y clara, en todo el país.
Hoy, sin embargo, en busca de la verdad histórica los peruanos han iniciado un inesperado debate: eliminar una estrofa apócrifa de su himno y reestablecer la original.
"Somos libres, seámoslo siempre"
¿Qué suscita la controversia?

El himno nacional del Perú, cuya letra fue escrita por Juan José de la Torre Ugarte hace más de 180 años, surge con la independencia del país.
Su primer e intenso verso "Somos libres, seámoslo siempre...", sintetiza la lucha libertaria.

Sin embargo, una siguiente estrofa, de autor desconocido, habla de "indolencia de esclavos", "humillada cerviz" y "ominosa cadena".
Al respecto, el congresista Edgar Villanueva Núñez, del partido de gobierno Perú Posible señaló a la BBC que dicho texto es apócrifo e infamante.
Por ello, un proyecto de ley presentado por Villanueva Núñez, busca eliminar la estrofa cambiada en algún vericueto de la historia: "Esta estrofa agravia la historia del Perú, sobre todo la historia de la lucha por la independencia, la lucha histórica de nuestro pueblo y de nuestros héroes".

"Ofende las gestas de quienes ofrendaron sus vidas por la causa libertaria, como Manco Inca, Atahualpa, Túpac Amaru, Mateo Pumacahua y muchos más".
Estrofa apócrifa
Abierto el debate, historiadores convocados por la Comisión de Cultura del Congreso, han confirmado las vicisitudes del himno a lo largo de los años.
Para esclarecerlas, incluso existe una ley promulgada el 26 de febrero 1913, según precisó a la BBC el historiador Gustavo Pons Muzzo: "Por ley, el himno oficial e intangible es el debido a la pluma de Don José de la Torre Ugarte, con música de Don José Bernardo Alcedo y aprobado por el gobierno en 1821".
"Esta estrofa no fue escrita por La Torre Ugarte, de manera que esta en contra de la ley".
Según el Dr. Pons Muzzo, esta estrofa reflejaría la situación de los esclavos en el país. De hecho, diversos historiadores coinciden en que la estrofa controversial sería una de las tantas canciones que los esclavos entonaban en esa época

Al respecto, el congresista Edgar Villanueva precisa: "Al parecer la estrofa es una de tantas canciones de los esclavos, que fue adecuada por algún liberto o decimista al himno nacional y se empezó a cantar."
Tras las huellas del himno
Un error en una publicación en l859 que incluyó el texto apócrifo inició la confusión, precisó el Dr. Pons Muzzo. En l863 el autor de la música del himno, Bernardo Alcedo, señaló por escrito que se había variado la estrofa original.

Desde entonces, varios intentos de recuperar el texto auténtico fracasaron.
El congresista Villanueva señala que, o por error se incluyó la letra equivocada o de manera pensada, arbitraria, alguien hizo que se publicara eso como la verdadera letra.
"Por ello, apostamos por la verdad histórica. Porque el himno original, como expresión de una gesta patriótica sea restituido."
El legislador espera que el debate logre algo más. Por sus características, un debate que toca la fibra nacional puede servir para profundizar el tema del desarrollo del país. También para hacer más fecunda la lucha y el esfuerzo del pueblo peruano para lograr una verdadera independencia.


La sexta estrofa original :
"En su cima los andes sostengan
La bandera o pendón bicolor
Que a los siglos anuncie el esfuerzo
Que ser libres por siempre nos dio.
A su sombra vivamos tranquilos,
Y al nacer por sus cumbres el sol,
Renovemos el gran juramento
Que rendimos al Dios de Jacob".

La estrofa apócrifa:
"Largo tiempo el peruano oprimido
la ominosa cadena arrastró,
condenado a cruel servidumbre
largo tiempo en silencio gimió.
Mas apenas el grito sagrado,
Libertad, libertad, proclamó,
La indolencia de esclavo sacude,
La humillada cerviz levantó".
Fuente BBC de Londres sitio web: http://news.bbc.co.uk/hi/spanish/misc/newsid_1847000/1847004.stm

3 comentarios:

  1. Yo creo que los himnos de cada pais en el mundo reflejan parte de su historia y en nuestro caso sucede lo mismo. En sus versos cuenta la historia de los esclavos,pues fue escrito hace como 180 años, por eso creo que en esos tiemos mas refleja la historia de los esclavos que a la vez gritaban libertad.

    ResponderEliminar
  2. para mi esta bien que lo cambie por que es una verguenza para nosotros...los peruanos

    ResponderEliminar
  3. VICTOR VALVERDE AGUILAR12 de febrero de 2012, 8:36

    NO HAY MAS QUE DECIR ... LA ESTROFA APOCRIFA SIMPLEMENTE NO LO ESCRIBIO JOSE DE LA TORRE UGARTE, ENTONCES NO SE QUIEN FUE ESE PERSONAJE QUE CAMBIO TODA LA HISTORIA DEL HIMNO NACIONAL INDUCIENDO AL ERROR AL CIUDADANO PERUANO POR DECADAS... URGENTE DEBE DE EXCLUIRSE ESE PARRAFO APROCRIFO DE NUESTRO SAGRADO HIMNO NACIONAL Y EDUCAR CORRECTAMENTE A NUESTROS HIJOS... AUNQUE NO LO CREAN PSICOLOGICAMENTE INFLUYO EN EL ANIMO DE MILES DE PERSONAS CUANDO ENTONABAN ESAS DENIGRANTES Y HUMILLANTES LETRAS... QUE INCONSCIENTEMENTE NOS DABAN VERGUENZA... POR QUE NUNCA FUIMOS ESCLAVOS NI CARGAMOS CADENAS... SI BIEN ES CIERTO FUE LA REALIDAD DE UN SECTOR DE HERMANOS DE COLOR DE LA EPOCA... NO LO FUE DE LA GRAN MAYORIA...

    ResponderEliminar